12:48 – 14:58 DIDA: Patricia Highsmith by Desert Island Discs 1976-1980

Desert Island의 Roy Plomley 와 Patricia Highsmith의 인터뷰를 부분 녹취/번역했습니다. 관련 정보는 BBC Radio 4의 웹페이지 > 에서 확인하실 수 있습니다.

12:48 – 14:58

 


 

Roy Plomley :

Let’s talk about some of your novels, Miss Highsmith. I think it was your 3rd or 4th book ‘The Talented Mr. Ripley’ witch introduced the running character ‘Tom Ripley’. He’s been nearly in character what? 3? 4? novel.

하이스미스, 당신의 소설에 대해서 이야기해보죠. ‘Tom Ripley’ 라는 연속적 캐릭터를 3권, 혹은 4권에 걸쳐 등장시켰죠? 그가 3권? 4권 에 걸쳐서 나왔었나요?

Patricia Highsmith :

3. Yes, And I’m working on the 4th now. Almost finished it.

3권이요, 네. 그리고 지금은 4권째 작업중이에요. 거의 끝났습니다.

Roy Plomley :

I’d said the leading character not hero. Because he’s not a very heroic man. He’s immoral, and a crook, and he kills people. But he’s still accepted it by your readers as unacceptable leading character.

그토록 성공적이었던 캐릭터가 영웅의 모습은 아니었다고 말할 수 있겠군요. 리플리는 영웅적인 인간은 아닌거죠. 그는 부도덕하고, 사기꾼이며 사람을 죽입니다. 하지만 여전히, 당신의 독자들에게 받아들이기 힘들면서도 성공적인 캐릭터로 받아들여지고 있어요.

Patricia Highsmith :

Some. Yes, he’s popular. I think because of the crazy amusement value. (laugh)

몇몇에게는요. 네, 그는 인기가 있습니다. 미치광이식의 즐거움이 만드는 가치가 있기 때문인 것 같아요. (웃음)

Roy Plomley :

(laugh) There is a running theme trough all your work.. and an investigation of the sense of guilt. now, does Ripley have a sense of guilt?

(웃음) 당신의 모든 작품에는 연속적인 테마가 있습니다.. 죄책감에 대한 탐구가 있죠. 그렇다면, 리플리도 죄책감을 갖고 있습니까?

Patricia Highsmith :

Not in the usual sense. That’s the reason he’s a little bit different. I think now he kills something like ate people. (laugh)

평범한 식으로는 아니에요. 그게 그가 약간 이질적인 이유죠. 제 생각에 그는 이제 마치 인간으로 식사하듯이 살인을 하는 것 같아요.

Roy Plomley :

Contriver or..

책략가랄까요. 아니면..

Patricia Highsmith :

Yes. (laugh)

맞아요. (웃음)

(..)

Roy Plomley :

Generalizing women are not important characters in your books?

일반적인 여성들은 당신의 소설에서 주요한 캐릭터가 아닌가요?

Patricia Highsmith :

Oh, that’s right. because I.. 2 reasons. When I need the often physical strength for the plot. and.. Secondly, I don’t associate with women going after an abstract objective. I think they’ve frequently stuck in home. Something as eaters.

오, 그건 맞습니다. 왜냐하면 저는.. 2가지 이유가 있어요. 플롯상에서 제가 흔히 육체적인 힘을 필요로 하기 때문이고. 또.. 두번째로는 제가 추상적인 대상을 좇는 여성들과는 사교를 나누지 않아왔기 때문이에요. 제 생각으로 여성 대다수는 너무 자주 집에만 갇혀있었어요. 어떤, 섭취하는 자들로서만.

Roy Plomley :

Yes.

그렇죠.

Patricia Highsmith :

Eaters in a diary. But the.. Again, I used the woman there because of makes more tragic, that she is stuck. she can’t just fly off so easily as her husbands did.

매일매일 섭취하는 자들. 그러나.. 반면, 저는 그 여성이 갇혀있는 비극을 강화하기 위해 여성 캐릭터를 쓰긴하죠. 그 여성 캐릭터는 그녀의 남편들이 하듯이, 그냥 쉽게 날아가 버릴 수는 없어요.